Автор | Съобщение |
|
| |
Регистриран: 07.04.07
От къде: Bulgaria, Sofia
|
|
Изпратено: 23.11.07 20:29. Заглавие: Русский и Болгарский языки
Привет друзя!!! Здравейте приятели!!! Сегодня в моя голова родилас идея. Днес в моята глава се роди идея. Помагаем друг друг вьйучит RU и BG язьйка. Да си помогнем един на друг в изучаването на руски и български език. Попробаю. Ще опитам. Алфавит: А а- а; Б б - бе; В в -ве, Г г -ге; Д д - де; Е е - йе, Ж ж - же, З з - зе; И и - и; Й й - и краткое; К к -ка; Л л - ель; М м - ем; Н н - ен; О о - о; П п - пе; Р р -ер; С с - ес; Т т - те; У у -у; Ф ф - еф; Х х - ха; Ц ц - це; Ч ч - ча; Ш ш - ша; Щ щ - ща; Ъ ъ твердий знак; ЬI ьi - ъй; Ь ь - мягкий знак; З з - е оборотное; Ю ю - ю; Я я - я Азбука: А а - а; Б б - б; В в - в, Г г - г; Д д - д; Е е - е; Ж ж - ж; З з - з; И и - и; Й й - и кратко; К к -к; Л л -л; М м -м; Н н -н О о - о ; П п - п; Р р - р; С с - с; Т т - т; У у - у; Ф ф - ф; Х х - х; Ц ц - ц; Ч ч - ч; Ш ш - ш; Щ щ - щ; Ъ ъ - ер голям, Ь ь - ер малък; Ю ю - ю; Я я - я В болгарском язьйке как написано так читается. "О" всегда "О". Никогда не читается как "а". В болгарском язьйке нет "ьi". В болгарском язьйке "ь" ползуется всегда вместе с "о" - вот так "ьо". Например : бельо . "Бельо" ето, что одеваем под одеждьй.На голае тела в первьйе одеваем "бельо". Майка тоже "бельо". В болгарском язьйке нет "З"- "е оборотное". В руския език "Ж", "Ш" и "Ц" са твърди съгласни. Те влияят върху следващата гласна. Например: "цИрк" - произнасяме "цЬIрк". "Щ" на руски език се произнася "ШЧ". например: "Щенок" - произнасяме "шченок" В руския език "О" в безударна позиция се чете като "А" клонящо към "Ъ".Например: "яблОкО" - чете се "яблака". "Ь" в руския език е знак за това, че предходната съгласна е мека. Например: день. Вьйучим мало слова. Да научим малко думи. Руски - Български Трамвай - трамвай гараж- гараж книга - книга булка - хляб гостиница - хотел майка- потник дьiня - диня палец - пръст бабочка - пеперуда линейка - линийка живот - корем стол - маса пила - трион гора - планина За сегодня ето. Завтра продолжим.
|
|
|
Отговори - 175
, стр:
1
2
3
4
5
All
[само новите]
|
|
|
| |
Регистриран: 25.01.08
От къде: Россия, Уфа
|
|
Изпратено: 03.02.08 22:17. Заглавие: Очень полезная инфор..
Очень полезная информация. Но я не могу понять что означает короткое слово "се", и в каких случаях оно применяется?
|
|
|
|
| |
Регистриран: 07.04.07
От къде: Bulgaria, Sofia
|
|
Изпратено: 03.02.08 23:46. Заглавие: Виталий попробаю обь..
Виталий попробаю обьяснит. Когда заказ "вернитес"! - върни се! , Покажи себя !- Покажи се! , Ульйбайся - Усмихвай се!, Когда есть заказ к человеку ,тагда пишем "се".
|
|
|
|
| |
Регистриран: 25.01.08
От къде: Россия, Уфа
|
|
Изпратено: 04.02.08 00:04. Заглавие: Т.е. "се" оз..
Т.е. "се" означает глагол в настящем времени?
|
|
|
|
| |
Регистриран: 07.04.07
От къде: Bulgaria, Sofia
|
|
Изпратено: 04.02.08 15:22. Заглавие: Виталий, действие ..
Виталий, действие "Покажи" (Покажи), а "себя" (себе си) ето равно на "се". "Ульйбай - ся" -" Усмихни - се".
|
|
|
|
Изпратено: 06.02.08 20:51. Заглавие: Попробую я объяснить..
Попробую я объяснить, что такое "се", как нам объясняли на курсах. Это возвратная частица, как в русском языке окончание -ся. Например къпя - купать/ къпя се - купаться. Т.е. как пытался объяснить Johano, действие относится к самому человеку, то что он делает сам по себе. Ко времени это отношения не имеет, может быть и в настоящем времени и в будущем (наверно и в прошедшем, мы его пока не проходили на курсах ) Объяснила путано, потому что сама не очень понимаю . Знаю, только, что использование се в болграском и -ся в русском не всегда совпадает. Например у нас - Шучу. в болгарском -Шегувам се Очень надеюсь, что в моем объяснение есть хоть доля правды Станил, поправь меня, если я не права.
|
|
|
|
| |
Регистриран: 07.04.07
От къде: Bulgaria, Sofia
|
|
Изпратено: 07.02.08 15:16. Заглавие: Veta , Спасибо за по..
Veta , Спасибо за помочь!!!! Я плоха говорю и писат на русском язьйке и часто не могу обьяснит все. Огромнае спасибо Вета!!!
|
|
|
|
| |
Регистриран: 25.01.08
От къде: Россия, Уфа
|
|
Изпратено: 08.02.08 10:04. Заглавие: Мне все понятно! Спа..
Мне все понятно! Спасибо за разъяснение.
|
|
|
|
| |
Регистриран: 07.04.07
От къде: Bulgaria, Sofia
|
|
Изпратено: 09.02.08 01:18. Заглавие: Виталий, радуюсь, чт..
Виталий, радуюсь, что все понятно!! Благодаря Вета успели разъяснит все. Пока.
|
|
|
|
| |
Регистриран: 07.04.07
От къде: Bulgaria, Sofia
|
|
Изпратено: 18.02.08 13:12. Заглавие: БОЛГАРИИ Официальны..
БОЛГАРИИ Официальный язык Официальным языком в стране является болгарский, он принадлежит к группе славянских языков, в основе письма - кириллица. На всех курортах, в туристических центрах и гостиницах персонал владеет русским, английским, немецким, французским языками. Иногда у меня интересуются труден ли болгарский язык, за скольке время можно его научить для бытового понимания? Если Вы посмотрите болгарско-руско-болгарский словарь, то будете удивлены, обнаружив, что примерно 80% слов совпадает по написанию и по звучанию. Примерно 10% слов похожи на старыe руские, редко изпользуемые слова, а значение остальных (10%) легко догадаться из контекста. По своему опыту, могу сказать, что уже через 3-4 недели общения с болгарами, Вы будете практически все понимат и сможете говорить. Однако, даже, если попробуете изучать болгарский на курсах, болгары отличат Вас в любом случае. Болгарский язык значительно тверже русского, все буквы произносятся так, как пишутся (например в русском буква “О” может произноситься как “О”, “А”, “Е”, “Э”- в болгарском только, как “О”). В болгарском нет падежей (самой сложной вещи для всех иностранцев), а граматика похожа на английскую. Так или иначе Вы не будете иметь проблем при общении с болгарами, тем более до 1990 года изучение русского языка было обязательным в Боплгарии в средней школе. инф:http://obolgarii.narod.ru
|
|
|
|
| |
Регистриран: 07.04.07
От къде: Bulgaria, Sofia
|
|
Изпратено: 22.02.08 13:24. Заглавие: irina , Спасибо!!!! ..
irina , Спасибо!!!! "Взаимопомощ",ето настоящий раздел, которьй связан прежде всего с дружбой. Я готов всегда помочь всех в изучение болгарском язьйке. Спасибо за мильйе слова!!! В Болгарии с табой не будем встретится, потому что у меня сейчас есть не мало проблемьй и свободное время почти нет. Наверно встретимся другой раз. Желаю тебе радость, счастье и многа ульйбки в Болгарии!!!!
|
|
|
|
| |
Регистриран: 07.04.07
От къде: Bulgaria, Sofia
|
|
Изпратено: 22.02.08 20:12. Заглавие: irina , спасибо!!! Ж..
irina , спасибо!!! Живьй и здоровьй иногда наверно встретимся. Тебе желаю радость и счастьте в Болгарии!!!
|
|
|
|
|
| |
Регистриран: 07.04.07
От къде: Bulgaria, Sofia
|
|
Изпратено: 13.03.08 15:14. Заглавие: Вот еще слова за ети..
Вот еще слова за ети, которьй хочет учится на болгарском язьйке. -Е- единственньiи - единствен еж - таралеж елка - елха если (союз) - ако есть - ешь, ест,едим,едите,едят (ел,ела) - ям есть - има ехать, еду,едешь - пътувам еще (нареч.)- още -Ж- жадньiй - алчен желтьiй - жълт жена - съпруга, жена женский - женски женщина - жена (но не съпруга) (нет сопругой) живот - корем жизнь - живот жить - живу,живешь ,(жил, жила) - живея
|
|
|
|
Изпратено: 16.03.08 16:28. Заглавие: Здравейте все. Мой л..
Здравейте все. Мой любимый живёт в Болгарии. Мне просто необходимо выучть болгарский язык. Очень нужна ваша помощь. Учить самой трудно, так как похожих слов много. Сама я учитель русского языка. Может кому в Болгарии понадобится моя помощь? Ольга
|
|
|
|
Изпратено: 16.03.08 16:48. Заглавие: Переведите, пожалуйс..
Переведите, пожалуйста на болгарский! Здрвствуй, мой любимый! Очень скучаю по тебе и Цветану. Я хочу приехать к вам. Вы будет меня ждать? Я потихоньку учу болгарский язык, так что разговаривать мы будем не только на языке любви, но и по-болгарски. Я очень люблю вас и жду встречи с вами.
|
|
|
|
| |
Регистриран: 07.04.07
От къде: Bulgaria, Sofia
|
|
Изпратено: 16.03.08 17:57. Заглавие: edemia ,привет!!! До..
edemia ,привет!!! Добро пожаловат к нам!!! Вот и моя помочь: "Здравей, любими мой!! Много скучая без теб и Цветан.Искам да дойда при вас.Вие ще ме чакате ли?Аз по малко уча български език, така, че ще разговаряме не само на езика на любовта, но и на български.Аз много ви обичам и очаквам срещата с вас!
|
|
|
|
| |
Регистриран: 16.03.08
От къде: Россия, Сочи
|
|
Изпратено: 16.03.08 18:15. Заглавие: Спасибо, спасибо, сп..
Спасибо, спасибо, спасибо!!! Много благодаря за помощта!
|
|
|
|
| |
Регистриран: 16.03.08
От къде: Россия, Сочи
|
|
Изпратено: 22.03.08 18:44. Заглавие: Здравейте, друзя! Мн..
Здравейте, друзя! Мне опять требуется ваша помощь, без неё - никак. Поможете, ако обичате. Искам да изпратя пратка в България. Напишите ми, ако обичате правилни адрес: България град Вела Слатина 3200, област Враца улиса Асен Мне нужно написать адрес на кирилице. Как правильно это сделать, чтобы посылка дошла. Заранее благодарна. Всех целую.
|
|
|
|
| |
Регистриран: 07.04.07
От къде: Bulgaria, Sofia
|
|
Изпратено: 22.03.08 20:03. Заглавие: edemia , привет!!! В..
edemia , привет!!! Вот помочь: България гр. Бяла Слатина -3200 улица "Асен " номер ...... имя.......................................... вот и все!!
|
|
|
|
| |
Регистриран: 16.03.08
От къде: Россия, Сочи
|
|
Изпратено: 22.03.08 20:16. Заглавие: Много благодаря! Что..
Много благодаря! Что бы я без вас делала! И ваши уроки - чудо! Спасибо ещё раз! Всех люблю!
|
|
|
|
| |
Регистриран: 07.04.07
От къде: Bulgaria, Sofia
|
|
Изпратено: 07.04.08 23:25. Заглавие: edemia , Спасибо :))..
edemia , Спасибо :)) С уроками продолжим скорее. Пока.
|
|
|
|
| постоянен участник
|
Регистриран: 08.04.08
|
|
Изпратено: 08.04.08 01:34. Заглавие: Здраствуйте всем,я понимаю на руском языке все но не оченъ хорошо разбираюс с правописом.Обращаюс к
Здраствуйте всем,я понимаю на руском языке все но не оченъ хорошо разбираюс с правописом.Обращаюс к edemia как учителъница , ну и к всем осталъным -помогите мне правилъно писатъ на руском языке.Я тоже готов помочъ осваиватъ болгарском.
|
|
|
|
|
| |
Регистриран: 07.04.07
От къде: Bulgaria, Sofia
|
|
Изпратено: 08.04.08 14:27. Заглавие: Ангел , добре дошъл ..
Ангел , добре дошъл при нас!!! Присъединявай се!!! Ще си помагаме взаимно. С падежите ли имаш проблем???
|
|
|
|
| постоянен участник
|
Регистриран: 08.04.08
От къде: Болгария/България, Кырджали/Кърджали
|
|
Изпратено: 08.04.08 15:21. Заглавие: ами да ,точно си ми ..
ами да ,точно си ми схванал мисълта.Сега чета една дебела книга по руска граматика но там е обяснено на много високо ниво и го схващам трудно и бавно,та ако не ви затруднява да изложите в този форум по-катко разяснение по въпроса за падежите
|
|
|
|
| |
Регистриран: 07.04.07
От къде: Bulgaria, Sofia
|
|
Изпратено: 08.04.08 17:49. Заглавие: Ангел , ще ти пусна ..
Ангел , ще ти пусна падежите , а ти се опитай да си направиш табличка. Табличката ще ти помага. Най-лесно език се учи с много общуване на съответния език, но не винаги това е възможно. Ето окончанията по падежи: ИМИНИТЕЛЕН ПАДЕЖ Въпрос - КТО, ЧТО м.р. и ср.р. - КАКОЙ, КАКОЕ окончание - (ь) й, о (е) женски род - КАКАЯ окончание - (ь) а (я) мн. число - КАКИЕ окончание - ьi (и) а (я) РОДИТЕЛЕН ПАДЕЖ ВЪПРОС - КОГО, ЧЕГО м.р. и ср.род - КОГОГО окончание - а (я) й ж.род - КАКОЙ окончание - ьi (и) мн.число - КАКИХ окончание - ов (ев) ей ий Допълнителни въпроси - ЧЕЙ, ОТКУДА, У КОГО, СКОЛЬКО, У КОГО, ОТ КОГО, ОКОЛО ДАТЕЛЕН ПАДЕЖ ВЪПРОС - КОМУ, ЧЕМУ м.р. и ср.р. КОКОМУ - окончание - у (ю) ж.род - КАКОЙ окончание - е (и) мн.число КАКИМ окончание - ам , ям Допълнителни въпроси - КОМУ, КУДА, ГДЕ, КАКОЙ ВИНИТЕЛЕН ПАДЕЖ ВЪПРОС - КОГО, ЧТО м.р. и ср. р - КОКОГО, КОКОЙ, КОКОЕ окончание - а (я) в.п. = им. п. ж.род - КАКУЮ окончание - у (ю) мн.число - КАКИМ окончание - ам (ям) Допълнителни въпроси - КОГО, ЧТО, КУДА, КОГДА, КАК ЧАСТО, СКОЛЬКО, КАК ДОЛГО ТВОРИТЕЛЕН ПАДЕЖ ВЪПРОС - С КЕМ, С ЧЕМ м.р. и ср.р. - С КАКИМ окончание - ом, (ей), ем ж. род - КАКОЙ - окончание - ой, ей, ью мн.число - С КАКИМИ - окончание - ами, ями Допълнителни въпроси - КЕМ, ЧЕМ, С КЕМ, С ЧЕМ, ГДЕ ПРЕДЛОЖЕН ПАДЕЖ ВЪПРОС - О КОМ, О ЧЕМ, В, НА м.р. и ср. род - В, НА, О КАКИМ окончание - е (и) ж. род - В КАКОЙ, В, НА, О, окончание - е (и), в ия мн.число - О КАКИХ, В, НА - окончание - ах, ях Допълнителни въпроси - ГДЕ, О КОМ, О ЧЕМ, КОГДА, НА ЧЕМ
|
|
|
|
| постоянен участник
|
Регистриран: 08.04.08
От къде: Болгария/България, Кырджали/Кърджали
|
|
Изпратено: 10.04.08 14:26. Заглавие: Johano пише: Попроб..
Johano пише: цитат: | Попробую я объяснить, что такое "се", как нам объясняли на курсах. Это возвратная частица, как в русском языке окончание -ся. Например къпя - купать/ къпя се - купаться. Т.е. как пытался объяснить Johano, действие относится к самому человеку, то что он делает сам по себе. Ко времени это отношения не имеет, может быть и в настоящем времени и в будущем (наверно и в прошедшем, мы его пока не проходили на курсах ) Объяснила путано, потому что сама не очень понимаю . Знаю, только, что использование се в болграском и -ся в русском не всегда совпадает. Например у нас - Шучу. в болгарском -Шегувам се "се"/ - возвратные глаголи- аз се къпя, я купаюсь когда есть дополнение преобразуетсья в "си"- аз си мия ръцете- я мыю мои руки - при безличные глаголи- мръква се - смеркается - при страдательны залог- кафето се пие от мен, кофе питься от меня книгата се пише от писателя - книгу пишуться от писателю когда есть до Очень надеюсь, что в моем объяснение есть хоть доля правды Станил, поправь меня, если я не права. |
|
|
|
|
|
| |
Регистриран: 07.04.07
От къде: Bulgaria, Sofia
|
|
Изпратено: 10.04.08 16:45. Заглавие: Ангел здравей !! Пос..
Ангел здравей !! Поставил си цитат, но не разбирам какво искаш да кажеш с това. Няма въпрос, или мнение. Не те разбирам.
|
|
|
|
Изпратено: 10.04.08 17:51. Заглавие: А я поняла - Ангел д..
А я поняла - Ангел дополнил мое объяснение Много благодаря, Ангеле Правда я не поняла во это Ангел пише: цитат: | - при страдательны залог- кафето се пие от мен, кофе питься от меня книгата се пише от писателя - книгу пишуться от писателю |
| Перевод на русский не правильный, поэтому не понятен смысл
|
|
|
|
| постоянен участник
|
Регистриран: 08.04.08
От къде: Болгария/България, Кырджали/Кърджали
|
|
Изпратено: 10.04.08 18:03. Заглавие: А я поняла
я попробовол обяснитъся по рускии ,не получилос могу обяснитъ еще раз по болгарскии
|
|
|
|
| |
Регистриран: 07.04.07
От къде: Bulgaria, Sofia
|
|
Изпратено: 10.04.08 18:23. Заглавие: Ангел , благодаря ти..
Ангел , благодаря ти !!! Важно е руските ни приятели да разберат смисъла и да продължим взаимно да си помагаме в изучаването на български и руски език. Аз не съм на "ти" с падежите и често допускам правописни грешки, когато пиша на руски. Вета много често ми помага, радвам се, че ти също си готов да помагаш. Благодаря ти Ангел !!!
|
|
|
|
| постоянен участник
|
Регистриран: 08.04.08
От къде: Болгария/България, Кырджали/Кърджали
|
|
Изпратено: 10.04.08 18:30. Заглавие: я имел ввиду что vet..
я имел ввиду что veta права в своем обяснении и дополнил ее обяснение.Она и поняла меня попробую еще раз страдателен залог/страдателъны залог постановлението се приема(от Министерския съвет) постановление принимается(от Совета министров) возвратны глагол къпя се - купатъся усмихвам се - улыбатъся безличен глагол/безличны глагол мръква се - смеркается ну успел?
|
|
|
|
Изпратено: 10.04.08 21:14. Заглавие: Аха, сега разбрах :s..
Аха, сега разбрах Много благодаря, Ангеле! И добре дошел отново
|
|
|
|
|
| постоянен участник
|
Регистриран: 08.04.08
От къде: Болгария/България, Кырджали/Кърджали
|
|
Изпратено: 11.04.08 10:30. Заглавие: Veta пише: Аха, сег..
Veta пише: цитат: | Аха, сега разбрах Много благодаря, Ангеле! И добре дошел отново |
| veta от написаното от теб разбирам ,че доста добре владееш български език.Позволявам се да те поправя,за което се надявам да не се сърдиш Пише се дошъл а не дошел Надявам се също така ти да ме поправяш когато греша в постовете си на руски.А откъде знаеш така добре български?
|
|
|
|
| постоянен участник
|
Регистриран: 08.04.08
От къде: Болгария/България, Кырджали/Кърджали
|
|
Изпратено: 11.04.08 10:54. Заглавие: Я предлагаю в форуме..
Я предлагаю в форуме выставляться небольшие тексты на оба языки .Болгары переводят руские тексты ,руские болгарские тексты и потом все предоставляют переводы для проверки с другой стороны.Обе стороны указовают ошибки и обясняют как надо быт.И еще , каму надо у меня есть очень хороший руско-болгаро-руский електронный слварь.Называеться Полиглот7
|
|
|
|
Изпратено: 11.04.08 18:05. Заглавие: Ангеле, още само мал..
Ангеле, още само малко владея български език, сега само уча го Много благодаря за поправка Аз също те поправям Ангел пише: цитат: | Я предлагаю в форуме выставлять небольшие тексты на обоих языках .Болгары переводят руские тексты ,руские болгарские тексты и потом все предоставляют переводы для проверки с другой стороны.Обе стороны указывают ошибки и обясняют как должно быть.И еще , каму надо у меня есть очень хороший руско-болгаро-руский електронный слварь |
| Много добре пишеш руски малки грешки не в счет
|
|
|
|
| |
Регистриран: 25.01.08
От къде: Россия, Уфа
|
|
Изпратено: 11.04.08 22:06. Заглавие: Существует ли в прир..
Существует ли в природе РБ - БР программа-переводчик? Может кто знает?
|
|
|
|
| постоянен участник
|
Регистриран: 08.04.08
От къде: Болгария/България, Кырджали/Кърджали
|
|
Изпратено: 12.04.08 08:13. Заглавие: Существует,хочеш отп..
Существует,хочеш отправлю
|
|
|
|
Изпратено: 12.04.08 09:46. Заглавие: А что это за прогамм..
А что это за программа-переводчик?
|
|
|
|
| постоянен участник
|
Регистриран: 08.04.08
От къде: Болгария/България, Кырджали/Кърджали
|
|
Изпратено: 12.04.08 10:10. Заглавие: ето описание разрабо..
ето описание разработчиков ПОЛИГЛОТ™ е мощен професионален компютърен речник, с който се работи изключително лесно. Маркирате дума в която и да е Windows-програма и веднага виждате на екрана пълният й превод. Фонетичната транскрипция, въведена за всяка дума, удобното търсене по дума и по значение, речниковият превод на дълги изрази - всичко това прави от ПОЛИГЛОТ™ незаменим помощник не само за преводачи, но и за всички изучаващи чужд език. С програмата се работи много лесно, достъпна е даже за начинаещи потребители. Като тренажор за изучаване на думи ПОЛИГЛОТ има много уникални характеристики: • Индивидуално подбран ритъм на учене - учещият определя темпото и броя на преговорите; • Рационално учене - избягване на излишни повторения; • Всеки етап от ученето трябва да бъде проконтролиран; • Съобразяване с процесите натрупване в паметта и с основните правила за запомняне и забравяне - не трябва да се преговаря нито прекалено рано, нито прекалено късно; • Рационално определяне на почивките - времето за учене не трябва да надвишава 30 минути; • Във всеки от разделите за преговор думите или техните значения се подават по случаен начин през определен интервал (който може да се регулира в зависимост от индивидуалните възможности на работещия с програмата), като познатите думи преминават в следващ раздел, а сгрешените се връщат в предишния. Думи или изрази, които са преминали и последния преговор са гарантирано заучени; • Реализиран е и игрови вариант на метода във вид на учебна картотека, който прави запомнянето на думите още по-бързо и приятно; • Многочислени експерименти проведени със студенти са показали, че времето за запомняне на думи или изрази по тази методика, намалява от три до десет пъти; • Освен за заучаване на думи ПОЛИГЛОТ може да бъде използван и като бърз електронен речник, който да бъде допълван с практически неограничен брой нови думи, техните значения и фонетичните им транскрипции; • ПОЛИГЛОТ е изключително полезно и ефективно средство за ученици, студенти, преподаватели, преводачи, бизнесмени, както и за всички занимаващи се с изучаването на чужди езици Системни изисквания: • Компютър с процесор Pentium® 133 MHz или по-нов. • Microsoft® Windows® XP, Microsoft® Windows® 2000, Windows® NT® Workstation 4.0 with Service Pack 3 или по-нов, Windows® 95/98/Millennium Edition. • 16 Mb RAM за Windows®95; 32 Mb RAM за Windows®98/NT 4.0/Millennium Edition; 64 Mb RAM за Windows®XP/2000. • 52 Mb свободно дисково пространство за инсталиране на ПОЛИГЛОТ 7.0 Английско-Българо-Английски ; • 60-270 Mb за иснталиране на допълнителни езикови бази. • Звукова карта, слушалки или тонколони (препоръчително). CD-ROM устройство. есть версии для более чем 10 языков.У меня полная версия которая включает все языки.Правда надо выбрать 8 максимум 10 языков потому что иначе инсталатор не справиться с инсталации "Не сможет индексировать все словари и програма не будет функционировоть коректно". Я до сих пор не сталкивалься с трудности при переводе или незнакомые руские слова
|
|
|
|
| |
Info: Skype: medicushom
Регистриран: 07.04.07
От къде: Bulgaria, Sofia
|
|
Изпратено: 12.04.08 13:20. Заглавие: Ангел , здравей !!! ..
Ангел , здравей !!! Продавали се тази програма, или се скачва от интернет??? Интересуваме руско-български и българо-руски превод. Език най-лесно се учи чрез общуване, но за съжаление в България няма с кого на живо да общувам на руски. Открих руски студенти в нашите университети, надявам се да се срещна с тях и да ги поканя да участват във форума, е и да общувам на живо с тях на руски. Ти в София ли си???
|
|
|
|
| постоянен участник
|
Регистриран: 08.04.08
От къде: Болгария/България, Кырджали/Кърджали
|
|
Изпратено: 12.04.08 14:29. Заглавие: http://www.persof.co..
|
|
|
Отговори - 175
, стр:
1
2
3
4
5
All
[само новите]
|
|